What words do you use when speaking about yours or your partners genitalia? Do you have nicknames for your "naughty" body parts? What words do you consider offensive and which do you find cute?
Yeah, I'm still looking for a better name than 'a..h...' for the anal sphyncter. (Don't know why I hate that other word so!)
I had a business partner that named his "Nigel." It was sort of amusing when he would address it ... "Nigel, that stinks ... couldn't you hold that one Nigel?"
My words for woman parts are vulva, and boobies. I dont like any of other words that are associated with them. My nickname for mine is willy.
I tend to use cock or tackle for mine and pussy for my other half, I tend to use cock and pussy if we are making out or having sex wether it's oral masturbating or intercourse and tackle at other times, my other half uses foof for her bits and willy for mine and stiffy if I'm hard. But that changes during sex
Mine does not have a name, though I have referred to it when having sex as if a separate person (well it does have a mind of its own sometimes).
I was taught to use "penis" but was also taught people use many names and even "pet names" Kids seem to have hilarious names for a penis!
Cock, rod, knob, penis, schlong, dong, woody, boner, cumstick, fuckmeat, pecker, hardon, baster, cum cannon, sperm slinger
My wife prefers dick and pussy while I prefer cock and anything she wants to use to describe hers is fine with me .
Most of the time we use penis, though she's named him Buddy. Pussy is the common term as well as butt hole.
Haven't we all grow up enough and gotten to a stage in life where we can call things by their actual anatomical names??? What's wrong with penis, testicles, scrotum, labia, vulva, vagina or breasts?? I think children should be taught these terms instead of being confused by "cute" or pet names for body parts. There is nothing disgusting about calling these physical attributes by their correct names!!
The c-word is incredibly old---in fact I spent a number years working on a book that identifies the root of that as the oldest word root in human language. I argue that an awful lot of our vocabulary in very many languages is based on this word. In English we have words like can, kin, gene, genital, knife, congress, know, container, kiln, king, country, conception, contraception, consummate, fecund, concubine, cone, and so many other words that I'd have to dig out the book to find them all. Unfortunately I was trying to put too much into this book and when I split it up, I have spent the years since working on the philosophy that I started to put into this book. The word, vagina, comes to us from the Italian word for sheath, but notice the key root of the word is, ~gin~ which is this same root. This root is in all language families and almost all languages. Some monosyllabic languages are a bit difficult for me to pin down, such as Cherokee. But otherwise, I have found the root in just about every other language I have examined. Though the k~ has devolved into softer syllables in many languages, such as, g~, ch~ and h~, and even f~. B~ is also common among words connected to the feminine archetypes, so you have words in English like, birth, boob, and blood. Through most of the existence of mankind, it was both an anatomical word and a word with sacred significance. It was sacred because of its connection to fertility, the Goddess, and the feminine aspect of the universe. It became a crude word in England in about the 1500's. The Welsh form, I mentioned above, as I understand, is anatomical. Of course, people thought I was a pervert when I was working on this book, or that it was a joke, plus, the c-word is considered so crude that I decided not to use that to refer to the subject, so I used a common Sanskrit/Hindi form of the root, kund, which refers both to the Lotus blossum and the vagina. There are actually 2 roots that spread around the world for the vagina, the second one is found in many languages around the world next to the kund root. The second root is 'Puki.' It is interesting that languages that use this root, still have a lot of words based on the kund root. For example, in Tagalog, the vagina is referred to puki (more on that in the next post because my wife is Filipina), but sexual intercourse is called kantut, and the lap is referred to as kandungan. In languges where the poki root does not appear very much in connection to the female genitals, you still see it---for example, hole, pocket, and possibly penis. The oldest forms of the kund root do not have the hard consonant at the end, (~t, ~d). This hard consonant evolved in the Middle East, as, for example, feminine words in Semitic languages all end in ~t. One of the Ancient Egyptians words for this is Khnt. The Hindu word, yoni, for example, is probably very old, and was originally kon or koni, and somewhere prior to, or in the mountains of India it became, goni, and then within those mountains became yoni.
As I said in the previous post, my wife is Filipina. We met in Japan, so in our house we often use Japanese and Tagalog for genitals. We will use chinpo, (Japanese)(a kund word actually, as I talked about in the previous post) or titi (Tagalog) for my dick. For her, Manko (Japanese) or Are (Japanese, meaning literally, 'that thing,' (pronounced with an a as in father, and ~ray)) or in Tagalog, there is a rich assortment of words: poki, puki, poke, peck peck, pecke, kiki, and Filipinos will make all kinds of plays on these words, like Kukai, or pukai as a joke. So yes, we use all those. In Japanese, one crude way to refer to having sex is omanko suru, literally to 'do a pussy.' And we often use this term, and our kids would not know what we were talking about (though I think we used it enough that eventually they might have figured it out). Or we might use the term 'are suru' again, using the word for 'that thing.' Are shiyou ka? is literally, shall we do it? or, do you want to do it? and we used that quite a bit too. I found that Philippine women used the various poki words quite a bit, usually joking, sometimes as an insult, but they also talked pretty freely about sex. My wife often had Filipina friends over, whether in Japan or the Philippines, and she would tell them that I understand Tagalog. They would go, Oh that's nice, and I think they thought that I understood some basic greetings and simple Tagalog, as they would then talk all about their sex lives, or the sexual issues with their partners, or something that happened with their lover. I would just sit quietly and listen, maybe pretend to work on something. I rarely spoke in Tagalog as my pronunciation was not good, and my stepkids would make fun of me. But my comprehension was pretty good. But there is constant amusement with the Philippine words for vagina. You may have already thought of the Hawaiian poke bowl that has gotten so popular in recent years. When they first started popping up, I would take pictures of the restaurants and send them to my Philippine friends. There was a restaurant called, Delicious Poke, and I saw a, Big Poke, and so forth. And it is pronounced the same way. (The Hawaiian word for vagina is Kohe, by the way). There is a cartoon in English with a song where the bird goes peck peck. And of course we have all sang the song, Do the Hokey Pokey. You are probably familiar with the Japanese pretzel stick dipped in chocolate (Pocky stix), well in Japan they are just called Poki. In fact, Japanese businessmen, knowing I had a Filipina wife, would often want to take me to Philippine night clubs in Tokyo--nightclubs where the girls that work there are all Filipinas. They would often offer the customers Poki Stix and say, 'Do you want poki?' or 'Do you want my poki?' and then laugh knowing that the customer most likely did not know the meaning of poki. I would always respond with a suggestive joke through which they quickly understood I knew exactly what they meant. Pokemon, is short for pocket monster, but it can become a joke in Tagalog. Kiki means machinery in Japanese, and it often appears in industrial company names. My wife's Japanese is not as good as mine, and I remember we were riding in a Taxi in Tokyo and she saw a company name written in English alphabet on the building that manufactures diesel machinery---Diesel Kiki. She laughed pretty hard. On a similar note, in Japan a clam is a euphemism for a vagina. If you order akagai, (literally red clam) or mussle, in a sushi bar, and they prepare it the way it is prepared in Japan, it should look exactly like a vagina. ----something you can share with a secretary, or a boss, the next time you are out on a business event at a Japanese restaurant, or on a date...
I don't really find cock, dick, Johnson, fuck stick or love rod very sexy. Just as ****, snatch, love tunnel, love mound or cock holster are sexy either. Pussy is kinda "cute" So what pet names do you find sexy???