Blurry Prague Night The shots called absinthe Shot my thoughts (made them absent) Absinthe called the shots www.penthief.blogspot.com
That is both clever and amusing; nice asconance and triple meaning in there, I like it! On a more serious note, since you did a haiku... Beauty fades and dies, Everything returns to dust, Truth alone endures. What do you think?
Lovin both the haikus...first was written by a very clever soul....second one has deeper meaning...and a kind of beauty to it. keep writing! Love-Maxi.Xx
Love haikus! Both of your haikus were excellent. We should have a page dedictaed to people's haikus! It would be lovely.
I started a haiku thread just a few mins ago and didn't even see this one. Boo. Billy and John, those are both wonderful.
Not precisely a haiku, the last line goes on a bit long, but here's my effort (you should appreciate this Verseau): Je cherche a comprendre Je veux etre compris Mais entre les deux, je recherche la vie Kinda gives it an open feeling compared to a haiku which is very self-contained. It loses out in translation but I'll show those who can't see: I seek to understand (cherche means to look for or to search or, importantly, to try) I want to be understood (that line is clearly translated) But between the two, I look for/seek out/research life (recherche is similar to cherche but with the possible connotation that it's a job you could keep doing forever, never reaching the end). I've just noticed that if I removed 'mais entre les deux' it would be a haiku. I prefer it like it is though.
I've also just noticed that if it was a girl saying it, she would have to say 'je veux etre comprise' for line 2. So to rhyme line 3 she would have to say 'je recherche la vise' which would mean 'I'm looking for something to aim at/for'