Soy nuevo y tengo una pregunta

Discussion in 'Spanish' started by Mediomacho, May 18, 2006.

  1. Mediomacho

    Mediomacho Member

    Messages:
    2
    Likes Received:
    0
    Por favor,

    ¿Cómo se dice "bien chango" en inglés" Por ejemplo: ¡ponte chango!; soy bien chango; yo me llamo Bienchango. ¿Es ofensiva? ¿Es una palabrota? ¿Tiene una conotación negativa? Gracias de antemano por vuestra ayuda.
     
  2. andrenio

    andrenio Member

    Messages:
    66
    Likes Received:
    0
    Chango es mono.

    Como adjetivo: (una mujer) pretty, lovely-looking (familiar); (un niño) lovely, cute (familiar), sweet (familiar); (vestido/piso) gorgeous, lovely.

    Como sustantivo en ingles es monkey.

    Luego hay algunas expresiones con esta palabra:

    -monkey around: tontear, payasear. Ej: Stop monkeying around and get on with your work, dejate de tontear y ponte a trabajar.
    To monkey around with something, andar tocando algo.

    -monkey with: 1- andar tocando.
    2- don'tmonkey with me!, ¡no me tomes el pelo!
     
  3. Mediomacho

    Mediomacho Member

    Messages:
    2
    Likes Received:
    0
    Estimado Señor,

    Muchísimas gracias. Eso fue exactamente lo que buscaba. Hasta la próxima.
     
  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice