please check these lyrics

Discussion in 'Spanish' started by La_Violencia_Violeta, May 14, 2007.

  1. La_Violencia_Violeta

    La_Violencia_Violeta Member

    Messages:
    8
    Likes Received:
    0
    I am in a band, and I have decided to write a song in spanish. I would really appreciate if someone would check them for me and tell me if they are correct. It's pretty short.

    Cada Cara en la Obscuridad

    verse one:

    En los manos de los gentes
    hay el tormento del mundo.
    En mi propio mente
    hay ideas de libertad.
    En este tiempo,
    muchos creen que todo es bueno.
    Pero en realidad...

    Chorus:
    Sì, mi corazòn llora,
    Sì, mi corazòn està negra
    Sì, el cielo llora,
    Sì el cielo està negra
    Cada dìa màs (repeat)

    verse two:

    Nadie no estàn felìz
    Y no tienen tranquilidad.
    Porque el cielo es grìs
    En cada ciudad
    Y ando con los muertes
    Fantasmas en las calles
    Pero en realidad...




    I highly doubt that all of this is correct. But it sounds so cool when we play it!!!
     
  2. Freekowtski

    Freekowtski Member

    Messages:
    685
    Likes Received:
    2
    Good job. Bare in mind that the accents are closed in Spanish. Be careful with adjectives gender, too. I mean, you better say "mi corazón está negro", "el cielo está negro". There's no general rule for these examples, so I understand your errors. Overall, pretty good job!
     
  3. SourDCell

    SourDCell Member

    Messages:
    6
    Likes Received:
    0
    En las manos...
    Also, do you mean the peoples? Cuz if you just mean the people, it'd be la gente. Otherwise, las gentes.
    I would say el cielo esta (sorry I can't do accents on this computer) gris. If you use es, it indicates that the sky is always grey under normal circumstances. If you use esta (w/accent), it indicates that the sky is temporarily grey.
     
  4. Talita

    Talita Member

    Messages:
    41
    Likes Received:
    0
    Cada Cara en la Obscuridad

    verse one:

    En los manos de los gentes ---- de la gente.
    hay el tormento del mundo.
    En mi propio mente ----- en mi propia mente
    hay ideas de libertad.
    En este tiempo, ------ En estos tiempos,
    muchos creen que todo es bueno.
    Pero en realidad...

    Chorus:
    Sì, mi corazòn llora, -----Sí, mi corazón llora
    Sì, mi corazòn està negra----- Sí, mi corazón está negro.
    Sì, el cielo llora, ----- Sí
    Sì el cielo està negra --------Sí, el cielo está negro.
    Cada dìa màs (repeat) -------Cada día más.

    verse two:

    Nadie no estàn felìz ------ Nadie está feliz.
    Y no tienen tranquilidad. ------ (y) no tienen tranquilidad.
    Porque el cielo es grìs ------ gris.
    En cada ciudad
    Y ando con los muertes ----- los muertos
    Fantasmas en las calles
    Pero en realidad...


    Another thing... "En las manos de la gente hay el tormento del mundo" doesn't sound very spanish. It's better: "En las manos de la genté está el tormento del mundo".... So, if u do it, u could also change "en mi propia mente están las ideas de libertad"... not necessary, but it will follow the "scheme" or "rythm"....
    Kiss.
     

Share This Page

  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice