Serbian Cryllic Translation

Discussion in 'Writers Forum' started by ExperimentWilderness, Mar 23, 2010.

  1. ExperimentWilderness

    ExperimentWilderness Member

    Messages:
    33
    Likes Received:
    0
    Hi there! Would anyone be able to translate this into English perhaps?

    Мане Срдић, Четник, Личанин, говоти о своме пробоју из завичаја до Хамилтона у Канади гдје је задње деценије проживио у емиграцији. Прошао је Италијанске и Њемачке логоре, тешке послове у Британским рудницима и жељезарама, а утјеху нашао у супрузи Енглескињи, нашој заједници у Канади која се није изродила, и дјеци коју је на својим коријенима васпитао
     
  2. dirtydog

    dirtydog Banned

    Messages:
    1,892
    Likes Received:
    5
    At http://babelfish.yahoo.com/translate_txt I get this result.
    To polygon Of [srdi]ћ, [Chetnik], [Lichanin], to [govoti] about [svome] to [probo]ј from [zavicha]ј[a] to [Khamiltona] [Kanadi] has to [gd]ј[e] to ј[e] to [zad]њ[e] to [detseni]ј[e] [prozhivio] in [emigratsi]ј. [Proshao] to ј[e] To [itali]ј[anske] and To њ[emachke] to [logore], to belly flesh to [poslove] in British of [rudnitsima] and [zhe]љ[ezarama], and to [ut]ј[ekhu] [nashao] [supruzi] Of [engleski]њ, [nasho]ј of [za]ј[ednitsi] has in [Kanadi] of [ko]ј[a] to [se] to [ni]ј[e] of [izrodila], and [d]ј[etsi] to [ko]ј to ј[e] on [svo]ј[im] of [kori]ј[enima] [vaspitao

    That's not very good. You might have to do an Internet search for a human translator who will take your Russian (or is it Serbian) and translate it. This person will want to be paid for his service.
     

Share This Page

  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice