I could play with this thing for HOURS! It takes the Babelfish program, and translates a phrase from English, to a foreign language, back to English, back to another foreign language..... Aww, hell, just try it...Yeah, I know, I'm easily amused. EXAMPLE: Original English Text: I smoke Marijuana so that I can go to heaven before I die Translated to French: Je fume la marijuana de sorte que je puisse aller au ciel avant que je meure Translated back to English: I smoke the marijuana so that I can go to the sky before I die Translated to German: Ich rauche das Marihuana, damit ich zum Himmel gehen kann, bevor ich sterbe Translated back to English: I smoke the marijuana, so that I can go to the sky, before I die Translated to Italian: Fumo la marijuana, di modo che posso andare al cielo, prima che muoia Translated back to English: Smoke the marijuana, so that I can go to the sky, before it dies Translated to Portuguese: Fume a marijuana, de modo que eu possa ir ao céu, antes que morra Translated back to English: It smokes the marijuana, so that I can go to the sky, before he dies Translated to Spanish: Fuma la marijuana, de modo que pueda ir al cielo, antes de que él muera Translated back to English: It smokes the marijuana, so that it can go to the sky, before he dies
Original English Text: Fuck the fucking fuckers! Translated to French: Baisez les baiseurs foutus ! Translated back to English: Kiss the ruined fuckers! Translated to German: Küssen Sie die ruinierten Bumser! Translated back to English: Kiss the ruined Bumser! Translated to Italian: Baci il Bumser rovinato! Translated back to English: Kisses the ruined Bumser! Translated to Portuguese: Beija o Bumser arruinado! Translated back to English: The ruined Bumser kisses! Translated to Spanish: ¡Los besos arruinados de Bumser! Translated back to English: The ruined kisses of Bumser! Original English Text: Ding dang walla walla bing bang! Translated to French: Explosion de walla de walla de dang de tintement ! Translated back to English: Explosion of walla of walla of dang of tinkling! Translated to German: Explosion von walla von walla von dang des Klingelns! Translated back to English: Explosion of walla of walla of hired ringing! Translated to Italian: Esplosione del walla del walla di squillo assunto! Translated back to English: Outbreak of the walla of the walla of assumed blast! Translated to Portuguese: Manifestação do walla do walla da explosão supor! Translated back to English: Manifestation of walla of walla of the explosion to assume! Translated to Spanish: ¡Manifestación del walla del walla de la explosión a asumir! Translated back to English: Manifestation of walla of walla of the explosion to assume!
OMFG GOLDEN Im LOLing! Original English Text: After a long day of work Pedo Bear likes to kill hookers and sit back with some PCP, before he beats bitches Translated to French: Après qu'une longue journée d'ours de Pedo de travail aime détruire des talonneurs et se reposer en arrière avec un certain PCP, avant qu'il batte des chiennes Translated back to English: After a long day of bear of Pedo of work likes to destroy talonneurs and to rest behind with a certain PCP, before it beats bitches Translated to German: Nachdem ein langer Tag des Bären von Pedo der Arbeit talonneurs zerstören und bei einem bestimmten PCP hinten liegen mag, bevor es Weibchen schlägt Translated back to English: After a long day of the bear of Pedo of the work talonneurs destroy and may with a certain PCP in the back be situated, before it strikes females Translated to Italian: Dopo che un giorno lungo dell'orso di Pedo dei talonneurs del lavoro distrugge e può con un determinato PCP nel posteriore essere situato, prima che colpisca le femmine Translated back to English: After a long day of the bear of Pedo of the talonneurs of the job destroys and can with a determined PCP in the posterior one be situated, before it hits the females Translated to Portuguese: Depois que um dia longo do urso de Pedo dos talonneurs do trabalho destrói e pode com um PCP determinado no posterior um ser situado, antes que bater as fêmeas Translated back to English: Later that one day long of the bear of Pedo of talonneurs of the work destroys and can with a determined PCP posterior it a situated being, before to beat the females Translated to Spanish: Más adelante que un día del oso de Pedo de los talonneurs del trabajo destruye y puede de largo con un trasero resuelto de PCP él situado siendo, batir antes a las hembras Translated back to English: More ahead than a day of the bear of Pedo of talonneurs of the work it destroys and it can of length with a solved buttock of PCP he located being, to before beat the females ----------------------------- Original English Text: laugh out loud what Translated to French: rire dehors fort ce qui Translated back to English: to laugh outside extremely what Translated to German: zu Außenseite extrem lachen was Translated back to English: to exterior extremely laugh which Translated to Italian: di esterno alla risata estremamente che Translated back to English: of outside to the risata one extremely that Translated to Portuguese: da parte externa ao risata um extremamente isso Translated back to English: of the external part to the risata extremely this Translated to Spanish: de la pieza externa al risata extremadamente esto Translated back to English: of the external piece to risata extremely this
Original English Text: Say what again motherfucker Translated to French: Dites ce qui de nouveau enculé Translated back to English: Known as what again asshole Translated to German: Als was Arschloch wieder bekannt Translated back to English: As which asshole admits again Translated to Italian: Come che il asshole ammette ancora Translated back to English: Like that the asshole still admits Translated to Portuguese: Como isso o asshole ainda admite Translated back to English: As this asshole still admits Translated to Spanish: Como este asshole todavía admite Translated back to English: As this asshole still admits ------------------------------- This is EPIC Original English Text: I am posting this in the Stoners lounge Translated to French: Je signale ceci dans le salon de dénoyauteurs Translated back to English: I announce this in the living room of stoners Translated to German: Ich kündige dieses im Wohnzimmer der Entkerner an Translated back to English: I announce this in the living room of the Entkerner Translated to Italian: Annuncio questo nel salone del Entkerner Translated back to English: Announcement this in the hall of the Entkerner Translated to Portuguese: Anúncio isto no salão do Entkerner Translated back to English: Announcement this in the hall of the Entkerner Translated to Spanish: Aviso esto en el pasillo del Entkerner Translated back to English: Warning this in the corridor of the Entkerner
don't know if im just stoned or what but this one keeps making me laugh for some reason...... Original English Text: Fuck off cock sucker! Translated to French: Se cassent le surgeon de robinet ! Translated back to English: Break the sucker of tap! Translated to German: Brechen Sie den Sauger des Hahns! Translated back to English: Break to the Sauger of the cock! Translated to Italian: Rottura al Sauger del gallo! Translated back to English: Breach to the Sauger of the rooster! Translated to Portuguese: Ruptura ao Sauger do galo! Translated back to English: Rupture to the Sauger of the rooster! Translated to Spanish: ¡Ruptura al Sauger del gallo! Translated back to English: Rupture to the Sauger of the rooster!
OMFG i can't breathe......:smilielol5: Original English Text: Is it wrong if you put peanut butter on your balls and then let your dog lick it off? Translated to French: Est-il erroné si vous mettez le beurre d'arachide sur vos boules et puis laissez votre chien le lécher hors fonction ? Translated back to English: Is it erroneous if you put the peanut butter on your balls and then let your dog lick it except function? Translated to German: Ist es fehlerhaft, wenn Sie die Erdnussbutter auf Ihre Bälle setzen und dann Ihren Hund ihn ausgenommen Funktion lecken lassen? Translated back to English: Is it incorrect, if you let her dog it set the peanut butter on your balls and then excluded function lick? Translated to Italian: È sbagliato, se lasciaste il suo cane che ha impostato il burro di arachide sulle vostre palle e la funzione allora esclusa lecca? Translated back to English: It is mistaken, if you left its dog that has set up the peanut butter on your balls and the function then excluded lecca? Translated to Portuguese: É confundido, se você deixou seu cão que setup a manteiga de amendoim em suas esferas e a função a seguir excluiu o lecca? Translated back to English: It is confused, if you left its dog that setup the butter of peanut in its spheres and the function to be followed excluded lecca? Translated to Spanish: ¿Es confuso, si usted dejó su perro que puso la mantequilla del cacahuete en sus esferas y la función que se seguirá excluyó lecca? Translated back to English: He is confused, if you left his dog that put the butter of the peanut in its spheres and the function that will be followed excluded lecca?
Is it incorrect, if you let her dog it set the peanut butter on your balls and then excluded function lick? LMFAO!!!!!
Original English Text: Kiss the fatest part of my ass. Translated to French: Embrassez la partie fatest de mon Ass. Translated back to English: Embrace the fatest part of my Ace Translated to German: Umfassen Sie das fatest Teil meines Asses Translated back to English: Cover fatest part of my Asses Translated to Italian: Parte più fatest del coperchio dei miei asini Translated back to English: Part more fatest of the cover of my asses Translated to Portuguese: Peça mais fatest da tampa de meus burros Translated back to English: Part more fatest of the cover of my donkeys Translated to Spanish: Pieza más fatest de la cubierta de mis burros Translated back to English: Piece more fatest of the cover of my donkeys
even funnier when ya type it right! Original English Text: Kiss the fattest part of my ass! Translated to French: Embrassez la plus grosse partie de mon âne ! Translated back to English: Embrace the largest part of my ass! Translated to German: Umfassen Sie das größte Teil meines Esels! Translated back to English: Cover the largest part of my donkey! Translated to Italian: Riguardi la più grande parte del mio asino! Translated back to English: You regard the greatest part of my ass! Translated to Portuguese: Você considera a grande parte de meu burro! Translated back to English: You consider the great part of my donkey! Translated to Spanish: ¡Usted considera la mayor parte de mi burro! Translated back to English: You consider my donkey most of!
Original English Text: you smell like penis. Translated to French: vous sentez comme le pénis. Translated back to English: you feel like the penis. Translated to German: Sie fühlen sich wie die Penis. Translated back to English: They feel like the penis. Translated to Italian: Ritengono come il pene. Translated back to English: They consider like the penis. Translated to Portuguese: Consideram como o pénis. Translated back to English: They consider as the penis. Translated to Spanish: Consideran como el pene. Translated back to English: They consider like the penis.
Original English Text: This slut right here will suck your dick for a dollar. Translated to French: Ce souillon bien ici sucera votre dick pour un dollar. Translated back to English: This slattern well here will suck your dick for a dollar. Translated to German: Diese slattern Vertiefung hier saugt Ihren Dick für einen Dollar. Translated back to English: This slattern recess sucks your thick for a dollar here. Translated to Italian: Questa cavità slattern succhia il vostro spesso per un dollaro qui. Translated back to English: This cavity slattern often sucks yours for a dollar here. Translated to Portuguese: Esta cavidade slattern suga frequentemente seu para um dólar aqui. Translated back to English: This socket slattern sucks its for a dollar frequently here. Translated to Spanish: Este socket slattern chupa su para un dólar con frecuencia aquí. Translated back to English: This socket slattern absorbs his for a dollar frequently here.
This thread is genius. Original English Text: How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? Translated to French: Combien de bois une marmotte d'Amérique pourrait-elle jeter si une marmotte d'Amérique pourrait jeter le bois ? Translated back to English: How much wood a marmot of America could it throw if a marmot of America could throw wood? Translated to German: Wie viel Holz, das ein Murmeltier von Amerika es werfen könnte, wenn ein Murmeltier von Amerika Holz werfen könnte? Translated back to English: How much wood, which could throw a marmot of America it, if a marmot of America wood could throw? Translated to Italian: Quanto legno, in grado di gettare una marmotta dell'America, se una marmotta del legno dell'America potesse gettare? Translated back to English: How much wood, in a position to throwing a beaver of the America, if a beaver of the wood of the America could throw? Translated to Portuguese: Quanto madeira, em uma posição a jogar um castor da América, se um castor da madeira da América poderia jogar? Translated back to English: How much wood, a position to play a beaver of America, if a beaver of the wood of America could play? Translated to Spanish: ¿Cuánto madera, una posición para jugar un castor de América, si un castor de la madera de América podría jugar? Translated back to English: How much wood, a position to play a beaver of America, if a beaver of the wood of America could play?
Glad y'all like it. Original English Text: The Hip Forums are intended for mature audiences for entertainment and educational purposes only. Hip Inc. doesn't encourage anyone to break laws, so know the law where you live. You are solely responsible for your actions on this site and illegal activities will be not be tolerated here. Translated to French: Les forum de hanche sont destinés pour les assistances mûres pour le divertissement et les buts éducatifs seulement. Hip Inc. n'encourage pas n'importe qui à violer des lois, ainsi sachez la loi où vous vivez. Vous êtes seulement responsable de vos actions sur ce site et des activités illégales devront ne pas être tolérées ici. Translated back to English: The forum of hip are intended for the ripe assistances for the educational entertainment and goals only. Hip Inc. do not encourage no matter whom to violate laws, thus will know the law where you live. You are only responsible for your actions on this site and of the illegal activities will have not to be tolerated here. Translated to German: Das Forum der Hüfte sind für die reifen Unterstützungen für nur die pädagogische Unterhaltung und die Ziele bestimmt. Hip Inc. regen nicht gleichgültig, an, dem, um Gesetze zu verletzen, so das Gesetz kennt, in dem Sie leben. Sie sind für Ihre Aktionen auf dieser Site nur verantwortlich und der illegalen Tätigkeiten hat, nicht hier zugelassen zu werden. Translated back to English: The forum of the hip are for mature supports for only the educational maintenance and the targets intended. Hip Inc. do not stimulate indifferently, that, in order to injure laws, so the law knows, in which you live. They are only responsible for your internal messages on these Site and the illegal activities have not to become certified here. Translated to Italian: La tribuna dell'anca è per i contributi maturi soltanto alla manutenzione educativa ed agli obiettivi progettati. Hip Inc. non stimola indifferente, quello, per danneggiare le leggi, in modo da la legge sa, in cui vivete. Sono soltanto responsabili dei vostri messaggi interni su questi sito e le attività illegali hanno non essere certificate qui. Translated back to English: The tribune of the hip is for the mature contributions only to the educational maintenance and the planned objectives. Hip Inc. it does not stimulate indifferent, that, in order to damage the laws, so as to the law knows, in which you live. They are only responsible of your internal messages on this site and the illegal activities have not to be certifyd here. Translated to Portuguese: A tribuna do quadril é para as contribuições maduras somente à manutenção educacional e aos objetivos de planeamento. Quadril Inc. não estimula indiferente, de que, a fim danificar as leis, a lei sabe, em que você vive. São somente responsáveis de suas mensagens internas neste local e as actividades ilegais têm para não ser certifyd aqui. Translated back to English: The tribune of the hip is for the mature contributions only to the educational maintenance and the aims of planning. Hip Incorporation does not stimulate indifferent, of that, the end to damage the laws, the law knows, where you lives. They are only responsible of its internal messages in this place and the illegal activities have here not to be certifyd. Translated to Spanish: La tribuna de la cadera está para las contribuciones maduras solamente al mantenimiento educativo y a los objetivos de las hojas de operación (planning). La incorporación de la cadera no estimula indiferente, de ese, el extremo para dañar las leyes, la ley sabe, donde usted vive. Son solamente responsables de sus mensajes internos en este lugar y las actividades ilegales tienen aquí no ser certifyd. Translated back to English: The tribune of the hip is for the mature contributions only to the educative maintenance and the objectives of the operation leaves (schedule). The incorporation of the hip does not stimulate indifferent, of that, the end to damage the laws, the law knows, where you live. They are only responsible for his internal messages in this place and the illegal activities must here not be certifyd.
here are some lyrics to a song Original English Text: In a field where nothing grew but weed, I found a flower at my feet. I wrapped my hand around its stem, and pulled until the roots gave in, finding there what I've been missing. Translated to French: Dans un domaine où rien ne s'est développé mais mauvaise herbe, j'ai trouvé une fleur à mes pieds. J'ai enroulé ma main autour de sa tige, et ai tiré jusqu'aux racines ai donné dedans, trouvant là ce que j'ai été manquant. Translated back to English: In a field where nothing developed but weeds, I found a flower with my feet. There I rolled up my hand around his stem, and drew to the roots gave inside, finding what I was missing. Translated to German: Auf einem Gebiet, in dem entwickeltes nichts aber Unkräuter, ich eine Blume mit meinen Füßen fanden. Dort rollte ich herauf meine Hand um seinen Stamm und zeichnete zu den Wurzeln gab nach innen und fand, was ich fehlte. Translated back to English: In a realm, in which however weeds, I did not find developed anything a flower with my feet. There I rolled up my hand around its trunk and drawing to the roots gave inward and found, I was missing to what. Translated to Italian: In un regno, in cui tuttavia diserba, non ho trovato ho sviluppato qualche cosa un fiore con i miei piedi. Là ho rotolato sulla mia mano intorno al suo circuito di collegamento ed il disegno alle radici ha dato l'interno e trovato, mancavo a cui. Translated back to English: In a reign, in which however it weeds, I have not found I have developed to some thing a flower with my feet. Here I have rolled on my hand around its circuit of connection and the design to the roots has given the inside and found, I lacked to which. Translated to Portuguese: Em um reino, em que entretanto remove ervas daninhas, eu não encontrei que eu desenvolvi a alguma coisa uma flor com meus pés. Aqui eu rolei em minha mão em torno de seu circuito da conexão e o projeto às raizes deu o interior e encontrado, eu faltei a qual. Translated back to English: In a kingdom, where however he removes harmful grass, I did not find that I developed to some thing a flower with my feet. Here I rolled in my hand around its circuit of the connection and the project to the roots gave the interior and found, I lacked which. Translated to Spanish: En un reino, en donde sin embargo él quita la hierba dañina, no encontré que desarrollé a una cierta cosa una flor con mis pies. Aquí rodé en mi mano alrededor de su circuito de la conexión y el proyecto a las raíces dio el interior y encontrado, falté que. Translated back to English: In a kingdom, where nevertheless it clears the harmful grass, I did not find that I developed to a certain thing a flower with my feet. Here I rolled in my hand around its circuit of the connection and the project to the roots gave the interior and found, I lacked that.